10. BÉREKESZTÉS http://mek.oszk.hu/06900/06915/
BÉREKESZTÉS.
Ezek gondolatim. Jó szándékkal vannak előadva. Azon törekedtem legalább, hogy munkám igen unalmas és az Istáló Szagátul egészen ellepve ne legyen; mert az unalom inkább öl, mint élesztene, és minden Szag a’ maga helyén kivül igen igen kellemetlen. Lehető, hogy egy ‘s más nincs szorosan ugy, mint erősítem ‘s hogy én is hébe korba, félre térek az egyenes utbul, mert ki mondhatja ‘csak én látom a’ dolgot, Ti nem ‘s nékem van minden bizonnyal igazam’. De ha Paradoxumokkal volna is tele könyvem, ‘s ha szinte minden másképp lenne, másképp sülne is ki, mint előadám: azért egészen haszontalan munkát még sem tettem, mert majd azon könyvbül fog egész fényében kitünni az igazság, melly az enyimnek Critikája lessz. Annak Szerzője, tán több elmebeli tehetséggel birván mint én, saját állóhelyébül elragadtatásomat jobban tekintheti ‘s itélheti-meg, és midőn tévedéseimet, kicsapongásaimat reánk alkalmaztatja, és a’ módosítottak vagy ellenkezők igazvoltát talpra teszi: könnyebben ki fogja fejthetni ‘hogy Hazánkra nézve nékünk mi volna szükséges, mi hasznos. ‘S azért én azt örömmel is elvárom; mert itt nem az a’ kérdés, hogy ki vesse-el a’ jó ‘s hasznos Magot; hanem hogy el legyen vetve, és valaha csirázzék is, zöldüljön is.
A’ mit a’ Tenyésztésrül, Készítésrül, Versenezésrül ‘s a’ t. mondottam, azt mind ugy kell tekinteni, mint valami régi Grammatikát, melly száz és száz ingadozó regulákat ád elő, mellyeknek ismét ezer ‘s ezer kivételei vannak. Én azt reménylem, hogy a’ Lótenyésztésben Honniföldünkön a’ Keletiek, Angolok ‘s a’ t. nem ’e g y m á s e l l e n, hanem e g y m á s s a l’ fogják munkálódásaikat jó Egyetértésben folytatni. Valamint a’ Magyarnyelvben az Ő vagy E; O vagy U, J vagy Y ‘s a’ t. Felekezetek, könnyü ‘s elmés harcz által, de egyszersmind legnagyobb barátságban és köztörekedéssel, fogják a’ szép nyelv kiművelését, bővítését, és a’ tudományok elterjedését eszközölni. - A’ Játékszínben némellykor tán az Asszonyoknak több Ő-t fognak szép ajakaik közé tenni, hogy azok mind szebben ‘s bájolóbban kerekedjenek; itt amott elfogják hagyni a’ j-t vagy y-t, hogy a’ szó ne hangozzék ugy mint a’ doromb, hanem inkább mint a’ tiszta ezüstharang ‘s a’ t.
A’ hideg durva kancza vére a’ keleti Ló nemes vérével legyen elegyítve. A’ hol a’ kancza gyenge, de csupa lélek ‘s mozgás; ott a’ csendes és csontos Ménló magva gyümölcsözzen. A’ mindég számláló, mindent megfontoló Felek, hagyják magokat némellykor a’ képzelet könnyü szárnyain, a’ szép Tünemények ‘s édes Álmodozások boldog Országába felemeltetni. Azok pedig, kik mindenkor a’ felhőkben nyargalnak, szálljanak-le némellykor habzó Pegasusokrul ‘s kössék, hogy az is Szegényke kifujhassa magát, a’ hazai kökénycsemetéhez, és lakjanak egy kicsinyt velünk a’ becses buzadülők között.
Szánakozásra méltó, a’ ki Életében a’ Szép, a’ Nagy ‘s az Erény szemlélésénél soha Szőlőnedv okozta Melegségre fel nem hevült, ‘s midőn Messzetávolrul megint Anyaföldjére lépett, soha örömkönnyeket nem sírt. Szánakozásra méltó ellenben az is, ki mindég elfelejti, hogy ő csak Ember, ‘s ki Olympuson tölti Muzsák köztt minden életét, midőn azonban a’ Rendetlenség, Szegénység, Éhség ‘s az által az Elallyasodás uralkodik házánál.
Az ember, akár ki mit mond, csak még se más, mint Lélek és Test ‘s csak ugy lehet valóban boldog míg él; ha egyiknek ugy, mint a’ másiknak szükségei és kivánságai kielégítetnek.
- - - - - - - - - - - - - - -
A’ mit azon reménységben, hogy a’ Lótenyésztés Tárgyát Hazámfiai ápolgatni fogják, az Egyesületekrül mondottam; azon szándékkal tettem, hogy az előadott Tárgyban a’ Sokaságot Megfontolásra, hidegvérrel való Megítélésre, Kételkedésre, egy szóval, Gondolkodásra gerjesszem.
Tudom hogy a’ mit kiki Hazájának Gyarapodására, bár mi nagy áldozatokkal volna is összekapcsolva, egyedül tiszta kötelesség Érzésébül fog tenni, azt senki nem fogja Észbódulásnak, vagy a’ felhevült Képzelet Tévedésének tartani. Tudom hogy azt senki nem fogja kérdésbe venni, hogy a’ dolog csak akkor boldogulhat, ha kiki tehetsége szerint járul hozzá. Ha mindegyik azt mondja ‘D e é n m a g a m m i t t e h e t e k’ akkor természetesen egyik se tesz semmit; ha mind egyik azt hiszi ‘h o g y ő t ő l e f ü g g a’ S i k e r’ akkor mindegyik ereje szerint dolgozik. A’ Magyar-Bajnok nem tekint jobbra balra, követi e Pajtássa; ő mindegyben megyen az Ellenség felé, mert felesküde Királyához, Zászlójához, és nem veszi gyenge lélekkel számba ‘Mi lessz belőle’ hanem vagy híven ‘s dicsően hal, vagy az Önnmegelégedés Elmecsendjében folytatja napjait, ha Babérkoszorut homloka körül senki nem font is.
- - - - - - - - - - - - - - -
Ha némellyeket nyersen mondék-ki, jó szándékbul esett. Az igaz Barát nem hizelkedik. Megbántani senkit sem akartam. Ha még is némellyek egyet ‘s mást tán magokra vennének, arrul nem tehetek.
Sokan azt fogják megjegyezni ‘hogy Ujat nem mondottam ‘s hogy ők, mind azt, a’ mit előadtam, már régen tudták’. Annál jobb! de némellyeket százszor is kell ismételni, míglen a’ Sokaságot valamire birni lehet. ‘S igy engedelmet kérek, ha könyvemmel némellyek becses idejét elloptam volna; valamint nem külömben némelly Hazámfiait kérem ne vegyék rosz néven, ha Előadásomat - az Magyarnyelven lévén írva - meg nem értik ‘s nem olvashatják.
- - - - - - - - - - - - - - -
Minekelőtte munkámat bezárnám, egy Levelet közlök, melly éppen akkor, midőn ezen tárgy elrendelésével foglalatoskodtam név nélkül terme házomnál; ‘s a’ mellynek foglalatja ime ez:
L i e b e r F r e u n d!
Durch dein benehmen beym Landtag hast du dir die allgemeine Liebe aller Edlen Hunnen zugeeignet........ Nun will ich dir noch eines rathen wodurch du dir einen unsterblichen Nahmen erndten wirst........ alles zielt zur Veredlung der einheimischen Pferdteracen aber mancher ist unvermögend zu zahlen die hohe Tax so du und andre bestimt für belegung der Stutten, ja selbst die es könten zahlen scheichen sich für einen Sprung worauf noch ungewiss bleibt ob man ein foln von werth bekömt oder ob es nicht krepirt........ Begehe also den Edlen Patriotischen Schritt und gebe kund durch die Zeitungen dass hinführo bei dir in Zinkendorf........ jeder mann gratis belegen lassen kann, es wird dir nicht viel nachtheil in deinen finanzen machen und davor wirst du vergöttert werden, sollte ich diesen deinen entschluss lesen, so werde ich dein Patriotisches benehmen eben mittels öffentlicher Blätter Pausaunen und dadurch dich in Kentniss setzen, wer dir diesen Rath gab........
L. P. den 22ten Septemb. 1827.
dein wahrer freund
Gr. J. S. m. p.
Bár mi nagyon észrevehető legyen is az egész Levélnek mély bélátást és kiterjedt Tudományt áruló összeköttetésébül ‘s helyes és szerencsés előadásábul, hogy becses Irója, a’ ki Apotheosisomat igéri, ha Ménlovaim ingyen hágnak - jó tanácsot adni ugyan csak képes, azért még sem lehetek vele egy értelemben, ‘s tőle bocsánatot alázatosan kérvén utmutatását el nem fogadom. Megnevezni magát, tán jobb lett volna, mert hihető, hogy vagy ő birt volna engem utóbbi okoskodásai által az engedésre, vagy pedig ő engedett volna, vélekedéseim okainak bővebb kifejtése ‘s felvilágosítása után. De mivel Setétben méltóztatott hozzám járulni, nem tehetek egyebet, mint néki Munkámnak, melly talán az ő könyvtárában is egy kis helyet nyer - egész tartalmával válaszolni ‘s Nevemet - mert kiki, a’ mit mond, mondja szembe, és arrul felelni is kész legyen - a’ Könyv felirására nyilván kitenni.
Ennyit az Anonymusnak. - Kedves Olvasómtul addig is szíves bucsut vévén.
-&-
|