2. A ZSOLTROK HITELES NEKLSE - Bodiss Tams
A zsoltrok hiteles neklse
Goudimel: Zsoltrok 1565. s Psalterium Ungaricum
A fenti cm olvastn biztosan sokan felkaptk a fejket: vajon milyen fajta hitelessgrl lesz itt sz? Sokan sokflt gondolnak ugyanis a hiteles zsoltrneklsrl:
Nlunk mindig lassan nekeltk a zsoltrokat. A nagyanym is gy emlkszik, biztosan ez a hiteles!
A kntorkpzkn megtanultuk, mi az igazi zsoltrnekls. Ki kell javtani a rossz hangokat, akkor lesz hiteles! Az vtizedek sorn sikerlt a gylekezetet tbb-kevsb ritmikus neklsre megtantani, de az ismert zsoltrokban a dallami beidegzdseken nem lehet vltoztatni.
Ilyen s ehhez hasonl vlemnyekkel bizonyra tallkozott mr a kedves olvas, vagy maga is ezek valamelyikt vallja. A hitelessg krdst minden bizonnyal akkor vetjk fel helyesen, ha az irnt tjkozdunk: a zsoltrok keletkezse idejn hogyan nekeltk azokat?
Nos erre a krdsre kaphatunk vlaszt a 150 zsoltr kzelmltban kt formban is megjelent jabb teljes kiadsbl. A kt knyv egy olyan korabeli kntor tmutatsra tmaszkodik, aki Klvin idejben szolglt a genfi gylekezetben, tantotta meg az j dallamokat. Ez a kntor pedig nem ms, mint Louis Bourgeois, a genfi zsoltrdallamok egy rsznek kzvetlen szerzje. tmutat knyvnek cme: A muzsika igaz tja, melynek magyar nyelv fordtsa elkszlt s ez is kiads eltt ll. Bourgeois knyvrl az elmlt esztendben Ppn hangzott el elads, mely rsos formban a Reformtus Egyhz folyirat 2003 januri szmban olvashat. Rviden sszefoglalva: Bourgeois knyvbl egyrtelmen kiderl, hogy a dallamokat ritmikus formban, a sorok vgn sznettel s a megfelel helyeken flhangos mdostssal nekeltk.
A legizgalmasabb krs: melyek a hiteles mdostott hangok? Az egyhzunkban elterjedt, a gyakorlatban mai napig is tapasztalhat szoksos flhangos mdosulsok ugyanis nem mind hitelesek Bourgeois tmutatsa szerint. A 90. zsoltrban pldul az els kt sorban helyes a sorvgi hangok megemelse, a tovbbiakban azonban meg kell maradnunk nekesknyvnk kzlse szerint.
Anlkl, hogy a krdsbe tlsgosan elmlyednnk, elg, ha tudjuk, hogy a hiteles flhangos mdostsok csak a sorzrlatoknl az utols eltti hangokon fordulhat el. Gylekezeti neklsnk szempontjbl ebben legfontosabb a megjelent kt knyv tmutatsa.
Ezutn szljunk vgre magrl a kt knyvrl!
Psalterium Ungaricum a cme annak a nagyalak nekesknyv-formj kiadvnynak, mely a Genfben 1562-ben megjelent, legels teljes zsoltrknyv dallamait kzli Bourgeois mr emltett tmutatsa szerint (a mdostjeleket a megfelel hangok felett jelezve) Szenci Molnr Albert elszr 1607-ben megjelent fordtsval. A 150 zsoltr nemcsak a genfi nekesknyvben is kezdettl szerepl Tzparancsolat-nekkel s Simeon nekvel egszl ki, hanem Szenci zsoltrdallamokra rt 14 nekt is megtalljuk (ezek az n zsoltrfggelk nekei), utolsul a 36/68. zsoltr dallamra ksztett, Krisztus szenvedsrl s hallrl szl 22 strfs histrival.
A knyvhz csatlakoz szveges rszek kzl meg kell mindenkppen emlteni a genfi nekesknyvbl tvett, magyar nyelven most elszr teljes terjedelemben kzlt hres Klvin-elszt s Thodore de Bze magyarra fordtott verst, de ugyanilyen rdekesek Szenci 1607-ben rt dedikcija, a Psalterium Ungaricum elljr beszde s kt latinrl magyarra fordtott verses laudci.
A knyv fggelkben talljuk a genfi egyhz zsoltrneklsi rendjt, melybl megtudjuk, hogy a zsoltrokat folyamatosan nekelve s a hosszabbakat szakaszokra bontva a heti 3 istentisztelet alkalmval 25 hetenknt a teljes zsoltrknyvet vgignekeltk. Bsges s alapos felvilgostst kapunk vgl a szveg s a dallam kzreadsnak szempontjairl, melyet irodalomjegyzk, sz- s fogalommagyarzat, valamint a bibliai nevek magyarzata egszt ki.
A msik zsoltrktet cme: Claude Goudimel Zsoltrok 1565, mely a zsoltrdallamokat abban a ngyszlam sszhangostott formban kzli, amelyet a genfi dallamok legismertebb feldolgozja 1565-ben adott kzre. Rgta vrt kotta kerlhetett teht a keznkbe, mert Marthi Gyrgy 18. szzadi kezdemnyezse ta a tbbszlam zsoltrknyv magyar nyelven nem jelent meg. A 150 zsoltron kvl itt is tallunk igazi csemegt: tkezs eltti s utni asztali ldst, valamint nhny zsoltr bonyolultabb, polifon feldolgozst.
Csak elismerssel szlhatunk arrl a hatalmas, ugyanakkor alapos s lelkiismeretes munkrl, mellyel Blya Jzsef, a kt knyv kzreadja dolgozott. A lektorok: Draskczy Lszl, Jancsovics Antal s Kecsks Andrs munkjt a szakmai hozzrts mellett az gy irnti odaadsuk s szeretetk is hitelesti. Meg kell mg emlteni Bede Anna, Jeney Zoltn s Vizi Istvn, az idegen nyelv szvegek fordtinak nevt, megksznve az munkjukat is. A knyvek a Zsinati Iroda gondozsban jelentek meg.
Taln az eddig lertakbl is kiderlt, hogy mindazoknak elengedhetetlen e knyvek hasznlata, akik a gylekezeti nekek tantsval foglalkoznak, a gylekezet nekt ksrik, vagy a tbbszlam zsoltrokat krusban vagy trsas nekls formjban hasznlni, tantani szeretnk. Ugyangy szvbl ajnljuk Szenci Molnr Albert Psalterium Ungaricum-t minden zsoltrt olvas s nekl gylekezeti tagnak, s mindazoknak akik a magyar irodalom e kiemelked kincst teljes egszben szeretnk megismerni.
A kiadvnyok kaphatk a Klvin Kiadnl s ms helyeken, kzvetlenl krhet a refzsin.zene @ zsinatiiroda.hu cmen.
Bdiss Tams
|